髪自体をほめます:
* ผมสวยจัง(bòmmsuǎijāng): これは文字通り「あなたの髪は美しい」に翻訳されます。
* ผมดูดี(BòmmDooDii): これは「あなたの髪はよさそうだ」ということを意味します。
* ทรงผมนี้เหมาะกับคุณมาก(sǒngbòmmníimòotgǎpkhunmǎak): これは、「このヘアスタイルはあなたに非常によく合っています」を意味します。
人をほめたたえます:
* คุณดูดีมาก(Khun doo diimǎak): これは「あなたはとてもよく見える」ということを意味します。
* ดูดีมาก(doo diimǎak): これは「あなたはとてもよく見える」と言うよりカジュアルな方法です。
次のことに注意することが重要です:
*タイ文化では、あなたの賛辞において間接的であると礼儀正しいと考えられています。
*「khráp」(男性用)または「khá」(女性用)を追加することもできます。
たとえば、あなたは言うことができます:
* ผมสวยจังค่ะ(bòmmSuǎiJāngKhá) (女性の場合)または
* ผมสวยจังครับ(bòmmSuǎiJāngKhráp) (男性の場合)
最終的に、タイの誰かの髪に感謝を表現する最良の方法は、文脈とあなたの人との関係に依存します。