Pochválenie samotných vlasov:
* ผมสวยจัง (bòmm suǎi jāng): To doslova prekladá „vaše vlasy sú krásne“.
* ผมดูดี (bòmm doo dii): To znamená „vaše vlasy vyzerajú dobre“.
* ทรงผมนี้เหมาะกับคุณมาก (sǒng bòmm níi mòot gǎp khun mǎak): To znamená „tento účes vám veľmi dobre vyhovuje.“
Pochválenie osoby:
* คุณดูดีมาก (khun doo dii mǎak): To znamená „Vyzeráš veľmi dobre“.
* ดูดีมาก (doo dii mǎak): Toto je neformálnejší spôsob, ako povedať:„Vyzeráš veľmi dobre“.
Je dôležité si uvedomiť, že:
* V thajskej kultúre sa považuje za zdvorilý za nepriameho vo vašich komplimentoch.
* Môžete tiež pridať „khráp“ (pre mužov) alebo „khá“ (pre ženy) na konci vášho komplimentu za pridanú zdvorilosť.
Napríklad by ste mohli povedať:
* ผมสวยจังค่ะ (bòmm suǎi jāng khá) (pre ženu) alebo
* ผมสวยจังครับ (bòmm suǎi jāng khráp) (pre muža)
Nakoniec, najlepší spôsob, ako vyjadriť ocenenie vlasom niekoho v thajčine, závisí od kontextu a vášho vzťahu s osobou.